How we cite our quotes: Citations follow this format: (Act.Scene.Line). Line numbers correspond to the 2008 Norton edition of the play.
Quote #7
ROMEO
It is the east, and Juliet is the sun.
Arise, fair sun, and kill the envious moon,
Who is already sick and pale with grief
That thou her maid, art far more fair than she:
[…]
It is my lady. O, it is my love!
O, that she knew she were!
She speaks yet she says nothing. What of that?
Her eye discourses; I will answer it.
I am too bold. 'Tis not to me she speaks.
Two of the fairest stars in all the heaven,
Having some business, do entreat her eyes
To twinkle in their spheres till they return.
(2.2.3-6; 10-17)
When Romeo waxes poetic about Juliet here, he elevates her to heavenly status by first equating her with the "sun" and then by comparing her eyes to stars that "twinkle" in the skies. It's marginally better than a pickup line ("Was your father a thief? Because he must have stolen the stars to put them in your eyes"), but not much.
Quote #8
JULIET
My bounty is as boundless as the sea,
My love as deep. The more I give to thee,
The more I have, for both are infinite. (2.2.140-142)
Uh, Hallmark? We know that Juliet is sincere when she says her love is "as deep" as the ocean, but, for those of us living in the 21st century, the expression has become a cliché.
Quote #9
ROMEO
I pray thee, chide me not. Her I love now
Doth grace for grace and love for love allow.
The other did not so.FRIAR LAURENCE
O, she knew well
Thy love did read by rote and could not spell.
But come, young waverer, come, go with me, (2.3.91-96)
Friar Laurence is pretty skeptical when he hears that Romeo has forgotten all about Rosaline and is now in love with Juliet. Not only that, but the Friar makes fun of Romeo, for reciting ("by rote") cheesy and meaningless love poetry to Rosaline rather than being able to "spell" or read it himself.