The Three Musketeers Full Text: Chapter Forty-Eight: A Family Affair : Page 8
Aramis, blushing in spite of himself, took the letter, which was in a large, coarse hand and not particular for its orthography.
"Good God!" cried he, laughing, "I quite despair of my poor Michon; she will never write like Monsieur de Voiture."
"What does you mean by boor Michon?" said the Swiss, who was chatting with the four friends when the letter came.
"Oh, pardieu, less than nothing," said Aramis; "a charming little seamstress, whom I love dearly and from whose hand I requested a few lines as a sort of keepsake."
"The duvil!" said the Swiss, "if she is as great a lady as her writing is large, you are a lucky fellow, gomrade!"
Aramis read the letter, and passed it to Athos.
"See what she writes to me, Athos," said he.
Athos cast a glance over the epistle, and to disperse all the suspicions that might have been created, read aloud:
"My cousin,
"My sister and I are skillful in interpreting dreams, and even entertain great fear of them; but of yours it may be said, I hope, every dream is an illusion. Adieu! Take care of yourself, and act so that we may from time to time hear you spoken of.
"MARIE MICHON"
"And what dream does she mean?" asked the dragoon, who had approached during the reading.
"Yez; what’s the dream?" said the Swiss.
"Well, pardieu!" said Aramis, "it was only this: I had a dream, and I related it to her."
"Yez, yez," said the Swiss; "it’s simple enough to dell a dream, but I neffer dream."
"You are very fortunate," said Athos, rising; "I wish I could say as much!"
"Neffer," replied the Swiss, enchanted that a man like Athos could envy him anything. "Neffer, neffer!"
D’Artagnan, seeing Athos rise, did likewise, took his arm, and went out.
Porthos and Aramis remained behind to encounter the jokes of the dragoon and the Swiss.
As to Bazin, he went and lay down on a truss of straw; and as he had more imagination than the Swiss, he dreamed that Aramis, having become pope, adorned his head with a cardinal’s hat.