Enter Cressida and her man Alexander. CRESSIDA Who were those went by? ALEXANDER Queen Hecuba and Helen. CRESSIDA And whither go they? ALEXANDER Up to the eastern tower, Whose height commands as subject all the vale, 5 To see the battle. Hector, whose patience Is as a virtue fixed, today was moved. He chid Andromache and struck his armorer; And, like as there were husbandry in war, Before the sun rose he was harnessed light, 10 And to the field goes he, where every flower Did as a prophet weep what it foresaw In Hector’s wrath. CRESSIDA What was his cause of anger? ALEXANDER The noise goes, this: there is among the Greeks 15 A lord of Trojan blood, nephew to Hector. They call him Ajax. CRESSIDA Good; and what of him? ALEXANDER They say he is a very man per se And stands alone. 20 CRESSIDA So do all men unless they are drunk, sick, or have no legs. ALEXANDER This man, lady, hath robbed many beasts of their particular additions. He is as valiant as the lion, churlish as the bear, slow as the elephant, a 25 man into whom nature hath so crowded humors that his valor is crushed into folly, his folly sauced with discretion. There is no man hath a virtue that he hath not a glimpse of, nor any man an attaint but he carries some stain of it. He is melancholy 30 without cause and merry against the hair. He hath the joints of everything, but everything so out of joint that he is a gouty Briareus, many hands and no use, or purblind Argus, all eyes and no sight. CRESSIDA But how should this man that makes me 35 smile make Hector angry? ALEXANDER They say he yesterday coped Hector in the battle and struck him down, the disdain and shame whereof hath ever since kept Hector fasting and waking. 40 | On a street in Troy, the luscious Cressida hangs out with her servant Alexander, who entertains our girl with some juicy gossip about some key players in the Trojan war. Apparently, on his way to the battlefield today, Hector flipped out and yelled at his wife and then slapped around the guy who helps him arm for battle. It turns out that Hector's all mad because of his nephew, Ajax, who's a commander in the Greek army. Apparently, Ajax and Hector went toe-to-toe in battle and Ajax knocked his uncle on his butt in front of everyone. Next, Alexander rags on Ajax, who is as "valiant as the lion," but, uh, not very bright. Plus, he's emotionally unstable and has some serious mood swings. |
Enter Pandarus. CRESSIDA Who comes here? ALEXANDER Madam, your Uncle Pandarus. CRESSIDA Hector’s a gallant man. ALEXANDER As may be in the world, lady. PANDARUS What’s that? What’s that? 45 CRESSIDA Good morrow, Uncle Pandarus. PANDARUS Good morrow, Cousin Cressid. What do you talk of?— Good morrow, Alexander.—How do you, cousin? When were you at Ilium? CRESSIDA This morning, uncle. 50 PANDARUS What were you talking of when I came? Was Hector armed and gone ere you came to Ilium? Helen was not up, was she? CRESSIDA Hector was gone, but Helen was not up. PANDARUS E’en so. Hector was stirring early. 55 CRESSIDA That were we talking of, and of his anger. PANDARUS Was he angry? CRESSIDA So he says here. PANDARUS True, he was so. I know the cause too. He’ll lay about him today, I can tell them that; and 60 there’s Troilus will not come far behind him. Let them take heed of Troilus, I can tell them that too. CRESSIDA What, is he angry too? PANDARUS Who, Troilus? Troilus is the better man of the two. 65 CRESSIDA O Jupiter, there’s no comparison. PANDARUS What, not between Troilus and Hector? Do you know a man if you see him? CRESSIDA Ay, if I ever saw him before and knew him. PANDARUS Well, I say Troilus is Troilus. 70 CRESSIDA Then you say as I say, for I am sure he is not Hector. PANDARUS No, nor Hector is not Troilus in some degrees. CRESSIDA ’Tis just to each of them; he is himself. PANDARUS Himself? Alas, poor Troilus, I would he were. 75 CRESSIDA So he is. PANDARUS Condition I had gone barefoot to India. CRESSIDA He is not Hector. PANDARUS Himself? No, he’s not himself. Would he were himself! Well, the gods are above. Time must 80 friend or end. Well, Troilus, well, I would my heart were in her body. No, Hector is not a better man than Troilus. CRESSIDA Excuse me. PANDARUS He is elder. 85 CRESSIDA Pardon me, pardon me. PANDARUS Th’ other’s not come to ’t. You shall tell me another tale when th’ other’s come to ’t. Hector shall not have his wit this year. CRESSIDA He shall not need it, if he have his own. 90 PANDARUS Nor his qualities. CRESSIDA No matter. PANDARUS Nor his beauty. CRESSIDA ’Twould not become him. His own ’s better. | When Cressida's uncle Pandarus shows up, the two begin to tease each other right away. (We can tell they've been doing this song-and-dance forever.) Pandarus is there to talk up Troilus, but witty Cressida likes to torture her uncle. She keeps insisting that there are tons of other dreamy boys out there that are way better. |
PANDARUS You have no judgment, niece. Helen herself 95 swore th’ other day that Troilus, for a brown favor— for so ’tis, I must confess—not brown neither— CRESSIDA No, but brown. PANDARUS Faith, to say truth, brown and not brown. CRESSIDA To say the truth, true and not true. 100 PANDARUS She praised his complexion above Paris’. CRESSIDA Why, Paris hath color enough. PANDARUS So he has. CRESSIDA Then Troilus should have too much. If she praised him above, his complexion is higher than 105 his. He having color enough, and the other higher, is too flaming a praise for a good complexion. I had as lief Helen’s golden tongue had commended Troilus for a copper nose. PANDARUS I swear to you, I think Helen loves him better 110 than Paris. CRESSIDA Then she’s a merry Greek indeed. PANDARUS Nay, I am sure she does. She came to him th’ other day into the compassed window—and you know he has not past three or four hairs on his 115 chin— CRESSIDA Indeed, a tapster’s arithmetic may soon bring his particulars therein to a total. PANDARUS Why, he is very young, and yet will he within three pound lift as much as his brother Hector. 120 CRESSIDA Is he so young a man and so old a lifter? PANDARUS But to prove to you that Helen loves him: she came and puts me her white hand to his cloven chin— CRESSIDA Juno have mercy! How came it cloven? 125 PANDARUS Why, you know ’tis dimpled. I think his smiling becomes him better than any man in all Phrygia. CRESSIDA O, he smiles valiantly. PANDARUS Does he not? 130 CRESSIDA O yes, an ’twere a cloud in autumn. PANDARUS Why, go to, then. But to prove to you that Helen loves Troilus— CRESSIDA Troilus will stand to the proof if you’ll prove it so. 135 PANDARUS Troilus? Why, he esteems her no more than I esteem an addle egg. CRESSIDA If you love an addle egg as well as you love an idle head, you would eat chickens i’ th’ shell. PANDARUS I cannot choose but laugh to think how she 140 tickled his chin. Indeed, she has a marvellous white hand, I must needs confess— CRESSIDA Without the rack. PANDARUS And she takes upon her to spy a white hair on his chin. 145 CRESSIDA Alas, poor chin! Many a wart is richer. PANDARUS But there was such laughing! Queen Hecuba laughed that her eyes ran o’er— CRESSIDA With millstones. PANDARUS And Cassandra laughed— 150 CRESSIDA But there was a more temperate fire under the pot of her eyes. Did her eyes run o’er too? PANDARUS And Hector laughed. CRESSIDA At what was all this laughing? PANDARUS Marry, at the white hair that Helen spied on 155 Troilus’ chin. CRESSIDA An ’t had been a green hair, I should have laughed too. PANDARUS They laughed not so much at the hair as at his pretty answer. 160 CRESSIDA What was his answer? PANDARUS Quoth she “Here’s but two-and-fifty hairs on your chin, and one of them is white.” CRESSIDA This is her question. PANDARUS That’s true, make no question of that. “Two-and-fifty 165 hairs,” quoth he, “and one white. That white hair is my father, and all the rest are his sons.” “Jupiter!” quoth she, “which of these hairs is Paris, my husband?” “The forked one,” quoth he. “Pluck ’t out, and give it him.” But there was such 170 laughing, and Helen so blushed, and Paris so chafed, and all the rest so laughed that it passed. CRESSIDA So let it now, for it has been a great while going by. PANDARUS Well, cousin, I told you a thing yesterday. 175 Think on ’t. CRESSIDA So I do. PANDARUS I’ll be sworn ’tis true. He will weep you an ’twere a man born in April. CRESSIDA And I’ll spring up in his tears an ’twere a nettle 180 against May. | Eventually, Pandarus decides to switch tactics and try to make Cressida jealous. He claims that Helen's been flirting it up with Troilus lately and seems to like him better than she likes Paris. Cressida shoots back, "Then she's a merry Greek indeed." (FYI: "Merry Greek" is Elizabethan speak for "skank," so Cressida is basically saying that Helen is as promiscuous as everyone says she is. Put that in your insult box.) But Pandarus is on a roll. He tells his niece that just the other day Helen went up to Troilus, tickled his "dimpled" chin, and teased him about his scruffy facial hair. Cressida acts like she's totally not jealous. She says she's seen warts that had more hair on them than Troilus's pathetic goatee. But there's more—like a lot of giggling and blushing between Troilus and Helen. So much that Paris got pretty steamed. Now that he's got her all worked up, Pandarus is like, hey, remember that thing I mentioned yesterday? (He doesn't come out and say it but everyone knows that Pandarus told his niece that Troilus wants a steamy hook-up with her ASAP.) He tells his niece to think it over. |
Sound a retreat. PANDARUS Hark, they are coming from the field. Shall we stand up here and see them as they pass toward Ilium? Good niece, do, sweet niece Cressida. CRESSIDA At your pleasure. 185 PANDARUS Here, here, here’s an excellent place. Here we may see most bravely. I’ll tell you them all by their names as they pass by, but mark Troilus above the rest. They cross the stage; Alexander exits. CRESSIDA Speak not so loud. 190 Enter Aeneas and crosses the stage. PANDARUS That’s Aeneas. Is not that a brave man? He’s one of the flowers of Troy, I can tell you. But mark Troilus; you shall see anon. Enter Antenor and crosses the stage. CRESSIDA Who’s that? PANDARUS That’s Antenor. He has a shrewd wit, I can 195 tell you, and he’s a man good enough. He’s one o’ th’ soundest judgments in Troy whosoever; and a proper man of person. When comes Troilus? I’ll show you Troilus anon. If he see me, you shall see him nod at me. 200 CRESSIDA Will he give you the nod? PANDARUS You shall see. CRESSIDA If he do, the rich shall have more. Enter Hector and crosses the stage. PANDARUS That’s Hector, that, that, look you, that. There’s a fellow!—Go thy way, Hector!—There’s a 205 brave man, niece. O brave Hector! Look how he looks. There’s a countenance! Is ’t not a brave man? CRESSIDA O, a brave man! PANDARUS Is he not? It does a man’s heart good. Look you what hacks are on his helmet. Look you yonder, 210 do you see? Look you there. There’s no jesting; there’s laying on, take ’t off who will, as they say. There be hacks. CRESSIDA Be those with swords? PANDARUS Swords, anything, he cares not. An the devil 215 come to him, it’s all one. By God’s lid, it does one’s heart good. Enter Paris and crosses the stage. Yonder comes Paris, yonder comes Paris! Look you yonder, niece. Is ’t not a gallant man too? Is ’t not? Why, this is brave now. Who said he came hurt 220 home today? He’s not hurt. Why, this will do Helen’s heart good now, ha? Would I could see Troilus now! You shall see Troilus anon. Enter Helenus and crosses the stage. CRESSIDA Who’s that? PANDARUS That’s Helenus. I marvel where Troilus is. 225 That’s Helenus. I think he went not forth today. That’s Helenus. CRESSIDA Can Helenus fight, uncle? PANDARUS Helenus? No. Yes, he’ll fight indifferent well. I marvel where Troilus is. Hark, do you not 230 hear the people cry “Troilus”? Helenus is a priest. Enter Troilus and crosses the stage. CRESSIDA What sneaking fellow comes yonder? PANDARUS Where? Yonder? That’s Deiphobus. ’Tis Troilus! There’s a man, niece. Hem! Brave Troilus, the prince of chivalry! 235 CRESSIDA Peace, for shame, peace. PANDARUS Mark him. Note him. O brave Troilus! Look well upon him, niece. Look you how his sword is bloodied and his helm more hacked than Hector’s, and how he looks, and how he goes. O admirable 240 youth! He never saw three and twenty.—Go thy way, Troilus; go thy way!—Had I a sister were a Grace, or a daughter a goddess, he should take his choice. O admirable man! Paris? Paris is dirt to him; and I warrant Helen, to change, would give 245 an eye to boot. Enter Common Soldiers and cross the stage. CRESSIDA Here comes more. PANDARUS Asses, fools, dolts, chaff and bran, chaff and bran, porridge after meat. I could live and die in the eyes of Troilus. Ne’er look, ne’er look; the 250 eagles are gone. Crows and daws, crows and daws! I had rather be such a man as Troilus than Agamemnon and all Greece. CRESSIDA There is amongst the Greeks Achilles, a better man than Troilus. 255 PANDARUS Achilles? A drayman, a porter, a very camel! CRESSIDA Well, well. PANDARUS “Well, well”? Why, have you any discretion? Have you any eyes? Do you know what a man is? Is not birth, beauty, good shape, discourse, manhood, 260 learning, gentleness, virtue, youth, liberality and such-like the spice and salt that season a man? CRESSIDA Ay, a minced man; and then to be baked with no date in the pie, for then the man’s date is out. PANDARUS You are such a woman a man knows not at 265 what ward you lie. CRESSIDA Upon my back to defend my belly, upon my wit to defend my wiles, upon my secrecy to defend mine honesty, my mask to defend my beauty, and you to defend all these; and at all these wards I lie, 270 at a thousand watches. PANDARUS Say one of your watches. CRESSIDA Nay, I’ll watch you for that, and that’s one of the chiefest of them too. If I cannot ward what I would not have hit, I can watch you for telling how 275 I took the blow—unless it swell past hiding, and then it’s past watching. PANDARUS You are such another! Enter Troilus’s Boy. BOY Sir, my lord would instantly speak with you. PANDARUS Where? 280 BOY At your own house. There he unarms him. PANDARUS Good boy, tell him I come. Boy exits. I doubt he be hurt.—Fare you well, good niece. | An horn sounds and a bunch of Trojan leaders parade across the stage on their way back from the battlefield. Pandarus points them all out to Cressida and tells her how brave and valiant they are. Cressida rolls her eyes and makes some snarky comments, but that doesn't stop her from checking out all the guys that walk by and judging whether or not they're good boyfriend material. When Troilus crosses the stage, Pandarus lays it on pretty thick, and Cressida tells him to keep his voice down. Pandarus declares that if he had a sister or a daughter, he'd let Troilus take his pick and have whichever one he wanted. (Eww.) Nah, says Cressida. Greek soldier Achilles is a "better man than Troilus." Pandarus thinks she's crazy. Even he could get lost in Troilus's eyes. Troilus's boy servant shows up and says Troilus wants to talk to Pandarus at his house. |
CRESSIDA Adieu, uncle. PANDARUS I will be with you, niece, by and by. 285 CRESSIDA To bring, uncle? PANDARUS Ay, a token from Troilus. CRESSIDA By the same token, you are a bawd. Pandarus exits. Words, vows, gifts, tears, and love’s full sacrifice He offers in another’s enterprise; 290 But more in Troilus thousandfold I see Than in the glass of Pandar’s praise may be. Yet hold I off. Women are angels, wooing; Things won are done; joy’s soul lies in the doing. That she beloved knows naught that knows not this: 295 Men prize the thing ungained more than it is. That she was never yet that ever knew Love got so sweet as when desire did sue. Therefore this maxim out of love I teach: Achievement is command; ungained, beseech. 300 Then though my heart’s content firm love doth bear, Nothing of that shall from mine eyes appear. She exits. | As Pandarus leaves, he promises to visit his niece and bring her a "token" from Troilus. Cressida calls her uncle a "bawd" (a.k.a., a pimp) and says goodbye. Brain Snack: Now seems like a good time to tell you that Pandarus's name is associated with the term "pander," which means to act as a go-between in a sexual hook-up. In fact, the name "Pandarus" was pretty much synonymous with the word "pimp" by the time Shakespeare wrote this play. But, you probably already guessed that from the way Pandarus has been acting. Alone on stage, Cressida delivers a soliloquy about how she really does think Troilus is dreamy even though she doesn't show it. Still, she's going to play hard to get because she's afraid he'll lose interest in her once he's slept with her. |