A side-by-side translation of Act 3, Scene 5 of Much Ado About Nothing from the original Shakespeare into modern English.
Original Text |
Translated Text |
---|---|
Source: Folger Shakespeare Library | |
Enter Leonato, and Dogberry, the Constable, and LEONATO What would you with me, honest neighbor? DOGBERRY Marry, sir, I would have some confidence LEONATO Brief, I pray you, for you see it is a busy time DOGBERRY Marry, this it is, sir. VERGES Yes, in truth, it is, sir. LEONATO What is it, my good friends? DOGBERRY Goodman Verges, sir, speaks a little off the VERGES Yes, I thank God I am as honest as any man DOGBERRY Comparisons are odorous. Palabras, neighbor 15 LEONATO Neighbors, you are tedious. DOGBERRY It pleases your Worship to say so, but we LEONATO All thy tediousness on me, ah? DOGBERRY Yea, an ’twere a thousand pound more VERGES And so am I. LEONATO I would fain know what you have to say. | Dogberry and Verges arrive at Leonato’s house to tell him something very important. Leonato says he's busy, but asks them what's up. Dogberry and Verges spend some time talking about how honest they both are, and Leonato tells them they are tedious. Dogberry thanks him, thinking that was a compliment, and says that even if he were as tedious as a king (he must think tedious = wealth or wisdom), he'd be happy to give all of his tediousness to Leonato. "Gee, thanks," says Leonato. "Now what do you want?" |
VERGES Marry, sir, our watch tonight, excepting your DOGBERRY A good old man, sir. He will be talking. As LEONATO Indeed, neighbor, he comes too short of you. 40 DOGBERRY Gifts that God gives. LEONATO I must leave you. DOGBERRY One word, sir. Our watch, sir, have indeed LEONATO Take their examination yourself and bring it DOGBERRY It shall be suffigance. 50 LEONATO Drink some wine ere you go. Fare you well. | Dogberry and Verges finally get to the point. Sort of. They say they've captured two knaves, and they’d like to examine these men in Leonato’s presence. Unfortunately, this simple message is really poorly delivered, and Dogberry and Verges manage to totally obscure their meaning. Leonato is kind of occupied trying to get his daughter married, so he tells Dogberry and Verges to do the examination themselves and report back to him on the outcome. |
Enter a Messenger. MESSENGER My lord, they stay for you to give your LEONATO I’ll wait upon them. I am ready. He exits, with the Messenger. DOGBERRY Go, good partner, go, get you to Francis 55 VERGES And we must do it wisely. DOGBERRY We will spare for no wit, I warrant you. They exit. | A messenger arrives to tell Leonato it's time for him to give his daughter away, and they leave together. Dogberry tells Verges to get Francis Seacoal (um...his name is George—not Francis) to meet them at the station. Seacoal is one of those fancypants guys who can read and write, so they'll have him transcribe the interrogation (which Dogberry calls an excommunication). This should be good. |